Amanda Cockrell

Selected Works

Young Adult Novel
Saints and soldiers and the Untied Church of Dog
Novels
The Hollywood blacklist and a delayed funeral
Historical novel of a Roman legion in Britain
The Horse Catchers trilogy
Mythological novel of the coming of the horse to the American Southwest
Volume 2 in The Horse Catchers trilogy
Volume 3 in The Horse Catchers trilogy
The Deer Dancers trilogy
Mythological novel of the beginning of art
Volume 2 in The Deer Dancers trilogy
Volume 3 in The Deer Dancers trilogy
Children's books
By my mother, Marian Cockrell, the story of an enchanted castle on the edge of Fairyland

What We Keep

In a manner of speaking...

August 11, 2014

Tags: language, writing, the South

Every so often there’s this voice you hear. It’s your mother, it’s your aunt, it’s your cousin, the one from Little Rock. It never really is, but you could swear…

Once I thought I heard my mother (who was in California at the time) outside a Roanoke, Virginia, shoe store. Even my children thought it was her. They looked up at me from the pile of sensible shoes they had been firmly rejecting, wide-eyed. “Is that Mama Mouse?” It wasn’t of course, it was an enormous woman in a lavender velour track suit, but when she opened her mouth to ask the clerk for support stockings, out came my mother’s voice.

It’s the accent really, the one I didn’t sufficiently absorb because I didn’t grow up in Birmingham like my mother, or Arkansas like my cousins, or the Delta like my grandmother, ancestress of us all. A touch of it and I am 12 years old again, climbing down tree wells in my grandmother’s front yard to retrieve the badminton bird that we have knocked down there again, or flopping out of the country club swimming pool when the afternoon thundershower rolls in, or sleeping five cousins to a room on an 80-degree night with all the windows open, while the parents and aunts and uncles drink bourbon and branch water downstairs and laugh hysterically over things they won’t tell us about.

It showed up this summer in my Magical Realism class, appropriately enough. I have read that spirits respond to certain harmonics, and mine like a Delta accent. We did cold reads the first class, and when she spoke she hit the note square on the head. I could swear the ancestors (mine and maybe hers) stopped by to listen. It happens often enough that my students give me stories, but this one gave me something else, something I have heard only infrequently from cousins since Mama died, and the aunts and uncles. A voice that moves with the shape-shifting ability of the South itself from humor to tragedy, and is the language to tell them both in.

We Twee

November 12, 2013

Tags: language

Hollins campus buzzards observing the death of the English language
For some reason I am driven absolutely batty by the fashion for shortening words cutely: nutrish, delish, merch...

I don’t know why this irritates me so much, but it absolutely does. It’s just so adorable and twee you half expect it to blow you kisses. Gack. I am sure there are other examples but these three are the ones I see everywhere, as if every copywriter in the country has suddenly had the same attack of Traumatic Cuteness Overload, rendering them tragically incapable of writing a dignified sentence.

Waste not, want not, however, so there is apparently also a corresponding urge to add the missing bits to something else: bootylicious, pinkalicious, and others no doubt even more revolting. When my doctor starts discussing my condish with me, I am taking whatever condition my condition is in to someone else.

The Vernacular

August 13, 2013

Tags: Hollins, writing, language

It’s quiet at Hollins this week, with my grad students gone and the undergraduates not yet arrived, which means that thinking can be done, and possibly writing. One, alas, does not necessarily lead to the other. When you make your living with words, one way and another, writing, teaching, editing, it becomes a lovely time-waster to ferret out what things actually mean, and why. And lord knows the South is fertile ground for that.

I’m from Southern California, but my mother was from Birmingham, and clearly there was something latent in the blood that came out when I moved to Virginia. Occasionally it’s a matter of outlook, but mostly it’s a figure of speech — lots of them, acquired from Mama, who I had always assumed to be speaking a private language of her own, until I went South.

In Virginia, however, when my husband, exasperated that I call the refrigerator an icebox, says, “An icebox has a block of ice in the top; no one has had an icebox in seventy-five years!” more faces than mine will give him a wide-eyed stare. They all call it an icebox too, because their mothers did.

Mama also used to say that it was cold as flugens, on the rare California days when it was cold. I assumed it was a made-up word of her own, until I read Eudora Welty, and there it was, in Delta Wedding. What’s more, it’s not just a Southernism, it’s a Deep South Southernism. No one in Roanoke knows what it means. Mama probably got it from her mother, who was from the Delta.

Now I know why I was the only one of my California childhood friends who called her father “Daddy” and why no one else had relatives with names like Aunt Sis or Uncle Sonny. I know what “sorry” means when used as an adjective, and what a branch is, as in bourbon and branch water. In my youth I assumed it was water with branches in it. I never asked why. I know that acting ugly has nothing to do with your looks and everything to do with your behavior (see “sorry,” above). I know what a bottle tree is, and what’s more, I know what it’s for. I know why you should always paint your porch ceiling sky blue. I know what it means to snoot someone, and why my mother thought I needed a deviled egg plate. A raft of phrases and traditions from my childhood suddenly make sense. The first time I heard someone say “bless her heart” with my mother’s intonation, I knew exactly what was meant — as in “She likes a little drink, bless her heart,” which means, “The woman is falling down drunk by two p.m. and last week she set the biscuits on fire.”

Even my grandmother’s story about the yard man who shot the town bootlegger makes sense. This yard man had a way with roses, and four hours after he was arrested, he was out on bail. The judge’s mother, my grandmother assured me, and every other woman in town with a rose garden had called their husbands and made sure the fix was in. No one minded about the bootlegger (well, the men did) but the spring rose show was in two weeks and that was another matter. That is not how they do things in California.

When we teach fiction writing, we teach world building, but really all you have to do is look around, and eavesdrop.






























Chocolate novios for Day of the Dead


Noon Whistle at the Lizard Works

Back yard bottle tree



The last hurrah


Delia Sherman and Ruth Sanderson, summer Children's Lit faculty

Children's Lit faculty Brian Attebery and Ellen Kushner at the end-of-term party